Capítulo.4 Life is like a Bullet

Como por lo general no uso la estación Shinagawa, me sorprendí un poco por su amplitud.

Tal vez debido a que aún no había tanta gente, se parecía un poco a un jardín moderno.

Puede que sea cosa mía, pero ¿no da pinta de que el techo es más alto que los de las otras estaciones?

De cualquier manera, da la impresión de que está usando un amplio espacio.

Ryouma y yo optamos por dividir entre los dos los quinientos mil yenes.

Doscientos cincuenta mil para Ryouma y Doscientos cincuenta mil para mí.

Ahora solo queda rezar para que mi madre no cancele su tarjeta.

Si no la llega a cancelar, mañana podremos retirar otros quinientos mil yenes.

Y contar con un millón de yenes en total, es muy alentador.

 

El primer Shinkansen que se dirige a nuestro destino, ya ha empezado a operar.

Así que ya podríamos comprar los tickets y dirigirnos a la plataforma, pero ahora me doy cuenta.

De un nuevo hecho impactante.

Ryouma

「¿Qué?

Esta es la primera vez que me subiré al Shinkansen

Eh

Ryouma esbozó una expresión que decía: no me lo esperaba.

Sin embargo, es verdad.

Antes que tuviera memoria, cuando iba al jardín de infantes, debí usar el Shinkansen cuando volvía a la casa de mis padres que está en Touhoku.

Pero, desde que llegué a la escuela elemental, no me han vuelto a llevar a Touhoku, por supuesto, no teníamos nada parecido a vacaciones familiares.

Después de entrar a la secundaria, hubo una ocasión en la que pensé ir a observar unas convenciones de baile que se llevarían a cabo en Nagoya y Oosaka, pero al dar la excusa de que todavía no estaba a ese nivel o algo así, al final no asistí.

Por ende, aunque ha habido veces en las que he ido a Chiba, Kanakawa y Saitama, resulta que era una hikikomori-chan que casi nunca ha salido de Tokio.

Pese a que no debería darme nada de vergüenza el prácticamente no haberme subido nunca al Shinkansen, por alguna razón, siento que Ryouma me está mirando con una expresión engreída.

「¿Qué? Ryouma. No te dejes llevar porque naciste en Shizuoka y has usado el Shinkansen varias veces, ¿entendido?

Bueno, no me estoy dejando llevar para nada. Eso es completamente cosa tuya, Rui

Hmm, por alguna razón no me convence

No le tomes importancia. En mi caso es suerte. Rui, el compañero con el que viajarás por primera vez, técnicamente seré yo, ¿verdad?

Hmm.

Con que es así, eh.

Mi primer viaje con mi primer novio.

Cuando lo considero así, no lo siento tan mal.

Pero, como me da muchísima vergüenza, de ninguna manera eso saldrá por mi boca.

Cuando lo considero así, ciertamente, Ryouma, sí que tienes suerte. Al fin y al cabo, podrás viajar junto a tu primera novia y por si no fuera poco, es así de bonita

「¿Eh?

「¿Eh? ¿Puede que no sea así? Ryouma, ¿¡hay chicas con las que has salido antes!?

Ahora que lo pienso, nunca lo he considerado.

De alguna manera confabulamos la primera vez que nos conocimos, y por alguna razón estuve convencida de que él no debería amar a nadie más que a mí, pero tampoco sería extraño que tuviera alguna exnovia.

Es un hombre que es guapo, tiene un aura que hace parecer que es difícil acercársele, pero es divertido cuando habla, es honesto, amable y su sonrisa es atractiva.

Creo que sus gustos para la ropa son muy buenos. Justo ahora lo que está usando es una sudadera con capucha veraniega de color azul, unos pantalones negros, y unas deportivas que combinan los colores amarillo y azul.

La ropa un poco colgada se le ve bien por su esbelta figura.

Bueno, así es, ha sido popular hasta ahora, de eso no hay duda.

Me sentí decaída por las dudas.

Solo estoy jugando

Ryouma puso su mano sobre mi cabeza.

Solo estaba tratando de sonar engreído. Rui, tú también eres mi primera novia. Quiero decir, no existe otra chica de la que me haya enamorado. Y seguramente así será para siempre

Después de decir eso, Ryouma sonrió mostrando sus blancos dientes.

「¡Pero qué intentabas! ¡Eres cruel!

Bueno, a veces a mí también me dan ganas de ver tu cara celosa, Rui. ¿Sí lo estabas?

Me irrité porque esta vez Ryouma sí que me lo preguntó con expresión engreída de verdad, así que, en lugar de responderle, le golpeé en el hombro.

Poco pasó hasta la salida.

Pasamos por la examinadora de tickets, y avanzamos por el lugar que estaba bullicioso por la gente.

En la plataforma de la estación del Shinkansen, casi no había gente.

Tenía la impresión de que estaría muchísimo más lleno de gente

Te refieres al congestionamiento por las personas que vuelven a sus ciudades natales por las vacaciones de verano, ¿verdad? Después de todo, esta es una mañana entre semana. Los únicos que estarán serán los estudiantes que se saltan la escuela como nosotros o los oficinistas que no van a sus compañías

Debe a haber oficinistas serios que usan el Shinkansen por viajes de trabajo

Bueno, puede que sí

Mientras hablábamos de cosas sin sentido, en un abrir y cerrar de ojos pasaron cinco y diez minutos.

El Shinkansen llegó.

Era la primera vez que veía tan de cerca la plataforma aerodinámica.

Ah, ¿esta podría ser la felicidad que siente los niños del jardín de infantes o escuela elemental, por los robots transformables?

Por primera vez supe que las personas se emocionan cuando tienen enfrente tecnología o maquinas que ellos mismos desconocen.

Rui, ¿Podrás subirte correctamente?

Por supuesto que sí

Agarré la mano que Ryouma me había ofrecido prácticamente como para escoltarme, y rápidamente entré al Shinkansen.

Ryouma daba la pinta de estar acostumbrado, después de darle un simple vistazo al ticket, caminó tranquilamente.

Ayer supe por internet que se debe comprar un ticket de transporte y un ticket exprés especial por separado.

Los asientos azules estaban alineados, y como por supuesto que podía viajar mucho más lejos que otros trenes, daba la sensación de ser un vehículo para adultos.

Nosotros nos sentamos en los asientos para parejas del lado derecho.

Probablemente haya muchos estudiantes de secundaria que no hayan experimentado subirse al Shinkansen, y se pregunten por la sensación.

En verdad, puede haber ido mucho más rápido y lejos si así lo hubiera querido.

Podría haberles pedido dinero a mis padres o haber trabajado a medio tiempo.

Si trabajaba y ahorraba, iría a una fuente termal, comería algo delicioso y me relajaría en mi camita.

Si hubiera experimentado algo así, seguramente me agradaría el mundo más que ahora.

Después de conocer a Ryouma, mi capacidad imaginativa se ha fortalecido.

Siempre me la paso imaginando cosas más divertidas que antes.

Por eso, parecer una niña emocionada por el Shinkansen justo como ahora, me frustra un poquito.

Ryouma, en verdad pareces un adulto

「¿Por qué tan de repente? A mi parecer, Rui, tu pareces más adulta. Por tu forma de hablar y gestos

Que es diferente a todo eso

No puedo explicarlo bien.

Si lo tuviera que decir sería: ¿la calma?

Ryouma y yo somos similares, pero siento que en alguna parte de mi estoy ansiosa.

Es que, veamos, justo ahora.

Por alguna razón Ryouma está diciendo algo tan despreocupado como: las vistas que se pueden ver desde el Shinkansen son bonitas, pero nosotros estamos siendo buscados por un yakuza, ¿te acuerdas?

Si por el más mínimo error nos encuentra o captura, probablemente seamos cubiertos con concreto, ¿Sabes?

Pero, no puedo percibir ningún atisbo de miedo por ello en la expresión de Ryouma.

Aunque ayer estaba agitado, hoy está perfecto.

A eso se le podría llamar mirar hacia el futuro.

Desde que lo conocí.

A veces lo pienso.

Puede que Ryouma en verdad no le tenga tanto miedo a la muerte.

Por supuesto, esta es una idea mía.

Después de todo no quiere morir, por eso estamos huyendo justo ahora.

En primer lugar, yo, yo que soy su pareja y novia, ¡no permitiré que muera tan fácilmente!

Rui, ¿y si tú también disfrutas de la vista por la ventana por ahora? Ya que llegaremos en un abrir y cerrar de ojos

Bajaremos de una vez en Mishima, ¿verdad?

Sí, no tomará ni cincuenta minutos

「¡Eh! ¿¡Está tan cerca!?

Así es, en verdad no tomará mucho. Por eso creo que no habrá suficiente tiempo para comer [1]ekiben

Wow, aunque tenía pensado buscar diligentemente por internet, no lo noté.

Ya que me encontraba nerviosa, parece que solo pude verificar a donde debíamos bajar al final.

Entiendo. Es mi primer viaje en el Shinkansen después de todo, creo que yo también entraré en modo relajada y disfrutaré de las vistas

Eso está bien. Oye, ¿no te molesta que me ponga a escuchar música?

Claro que no

Rui, ¿también quieres escuchar por un lado?

Después de decirle que sí, recibí el auricular derecho de Ryouma y me lo puse.

Ah, me parece que compartir los auriculares y escuchar la misma música es algo muy de parejas.

Eh, conozco esta canción. Pero, ¿Cómo se llama?

「『[2]Roman Hikou. Queda perfecta para nuestra situación actual, ¿no crees?

「¿Pero él que la canta no es un hombre?

Este es un cover. A mí me gusta más que la original

Ryouma, ¿Qué tan a menudo sueles escuchar covers?

Ah, creo que mucho. Puede que me guste el concepto de cover

No lo entiendo bien. ¿a qué te refieres?

Hmm……que exista un cover, significa que a alguien le ha gustado demasiado la canción original, y quiere cantarla o interpretarla por sí mismo, ¿no te parece? Roman Hikou』 probablemente ha sido interpretada más de diez veces por muchos artistas, cada uno con una forma de cantarla y arreglos completamente diferentes. Existen Roman Hikou』 diferentes por el número de covers que se le han hecho. ¿No es increíble?

Me parece que es una canción muy querida

Sí. Cuando escucho la original y justo después me pongo a escuchar las otras versiones como el cover que la convierte en un tipo balada o el cover que le adapta una sensación intensa, de alguna manera me pone feliz

Podía comprender intuitivamente lo que Ryouma estaba diciendo.

Creo que seguramente está hablando de los momentos en los que no se siente solo.

Yo tengo a Ryouma, y Ryouma también me tiene a mí.

Por eso.

De la misma manera en la que no puedo pensar que una persona a parte de Ryouma sea tan importante para mí, estoy segura de que para Ryouma también es lo mismo, no querrá a nadie tanto como a mí.

Por esa razón, le alegra el hecho de que alguien al que le gusten las mismas cosas, viva en este mundo.

Ya sea, música, películas, manga, dramas, idols, novelas, videos, comedia, celebridades, escenarios, lo que sea.

Que haya alguien que guste de las mismas cosas que te gusten, aliviará la soledad que lo cubre.

Es lo mismo para mí.

Cuando bailo sola en mi cuarto o en el parque de noche, hay ocasiones en las que no puedo evitar que me invada la soledad.

¿Qué sentido tiene bailar lo mejor que puedo en un lugar donde nadie mira?

¿Querer ganarme la vida con el baile es una tontería?

¿Puede que no haya nadie que me quiera?

Mientras las cuestiones surgían una tras de otra, sentía que era aplastada por una soledad incontenible.

En esos momentos, buscaba la luz en mi móvil.

Cuando nos ponemos a leer periódicos o a escuchar las noticias, los adultos de cualquier manera nos llaman adictos a los móviles o dependientes de los móviles, y deciden arbitrariamente que lo mejor sería que pasáramos el menor tiempo posible con los móviles.

Que tontería.

Bueno, las personas que en verdad se hayan vuelto adicto o dependiente, y no puedan calmarse a menos de que estén en el móvil, lo mejor sería que disminuyan el tiempo que los usan, pero no todos están en la misma situación.

Incluso hay niños que usan los móviles para mirar a futuro.

Yo he sido salvada por varias aplicaciones.

TikTok, YouTube, Instagram.

En particular, cuando veo a chicas bailar por TikTok, me lleno de valor.

Sin tener relación con el lugar donde viven, la edad o el género, sé que hay gente además de mí que baila y otra gente que vive divirtiéndose en el mundo actual.

Para mí, eso es un poco esperanzador.

Si yo misma me esfuerzo más y contribuyo, a lo mejor me podré convertir en alguien que dé esperanza.

Creo que ella es muy increíble.

Si eso pasara, podría gustarme un poco este mundo.

 

El Shinkansen en verdad llegó a la estación Mishima en un abrir y cerrar de ojos.

Quería seguir experimentando mi primer viaje en Shinkansen un poco más, pero no sería bueno ser demasiada descuidada, lo dejé pasar.

Desde este lugar, trasbordamos al Izuhakone tetsudo y nos dirigimos a Shuzenji.

Exactamente cuando salimos de la estación de Shuzenji, salía un buz que se dirigía al Koibito misaki, así que nos subimos a toda prisa.

En el buz, Ryouma habló sobre un canta autor que conoció recientemente, y me mostró videos suyos.

Pero, inmediatamente, mi cabeza se empezó a mecerse hacia atrás y hacia adelante.

Mis ojos también estaban medio serrados, claramente estaba somnolienta.

Bueno, honestamente, mi somnolencia también está al límite.

Oye, después de bajarnos en la parada del Koibito misaki, ¿dormimos en algún lugar? A este ritmo, no tendré la energía para ir al Koibito misaki directamente

Sí, estoy de acuerdo. Pero, ¿Dónde? Quiero dormir cómodamente, no boca abajo sobre la mesa de un McDonald's

También estoy contigo. Cómo decirlo, ¿No podríamos dormir al aire libre?

Eh, por mi bien, pero. Qué clase de novio dejaría a su novia dormir en una llanura del área

En términos generales no sé qué clase sería, pero para mí está totalmente bien

El registro de la posada es a las dos de la tarde, ¿no? ¿Qué te parece caminar como se debe y dormir por unas cinco horas en un lugar adecuado?

De acuerdo

De esa manera, montamos un plan sumamente descuidado, y nos bajamos del bus.

La parada del Koibito misaki se parecía a una pequeña cabaña de montaña triangular, era un poco linda.

Vaya, huele diferente

Esa fue mi primera impresión.

También lo percibí ligeramente cuando bajamos en la estación Mishima, y la estación Shuzenji, pero ahora siento claramente que el olor de la naturaleza está llegando directamente a mi nariz.

El olor del bosque, los ríos y el mar.

Ryouma y yo estábamos parados en medio de todos ellos mesclados.

Que agradable. Es estar rodeado por la naturaleza

A pasado un tiempo desde que volví a Shizuoka, pero este lugar tampoco está tan mal. Sí, este olor, la sensación de poder ver el cielo extenderse sin los rascacielos, me gusta

Shhhh.

Tomé aire hasta llenar mí pecho.

Sentí que algo precioso iba fluyendo en mi cuerpo.

「¡El aire es delicioso!

「¿De verdad?

Caminamos mientras teníamos cuidado de no entrar al sendero de los animales sin querer.

En el camino, hubo un sonido de rugido en el bosque que estaba a mi lado, y cuando miré allí, un gran animal estaba caminando.

Wow, ¿¡Un jabalí!? Eh, ¿Será real?

Por el contrario, ¿Qué clase de jabalí es falso? Descuida. Hay una diferencia de altura, así que no atacará. Definitivamente no tenemos que provocarlo. Pasémoslo lentamente

Después de decir eso, Ryouma caminó por el camino pavimentado a una velocidad igual que antes.

Pero por mi parte, yo no estaba tan tranquila.

No recuerdo exactamente si fue en un video o en un manga, pero al parecer vi que cuando se es atacado por la envestida de un jabalí, sus colmillos se enterraran en los muslos, y se morirá por perdida de sangre.

Cuando en pánico miré hacia atrás mientras me aferraba al brazo de Ryouma, por alguna razón el jabalí también me estaba mirando.

No sabría decir si me estaba vigilando o amenazando, pero era super aterrador.

Después de caminar alrededor de treinta segundos, su figura había desaparecido completamente.

Haa

Entonces, di un gran suspiro.

「¡Est, estaba nerviosísima! ¡¡Hasta pensé que moriría!!

Fuu. Yo también estaba un poco sorprendido. Pero los jabalís son bastante tímidos. A veces los veía cerca de la casa dónde vivía antes, pero si salía con tranquilidad, terminaban desapareciendo

Creo que eso es muy valiente……

Sobre todo, los jabalís son deliciosos. Se pueden hacer en ollas o rostizar. Son una comida muy sólida

Noté realmente que yo soy completamente una chica de la ciudad y que Ryouma es un hombre que ha vivido en un entorno diferente al mío.

En mi caso, el tiempo que pasé siendo observada por el jabalí fue como si estuviera en peligro de vida, pero al parecer Ryouma lo estaba considerando un alimento.

Es muy robusto, ¿verdad?

Sí que lo es

Tenía planeado decir una ironía, pero Ryouma no lo entendió.

Aunque el verano está claramente por llegar, la brisa es refrescante y agradable.

Tal vez gracias a que el bosque y el rio estaban cerca, no sentía tanto calor a pesar de estar caminando.

Creo que caminamos lánguidamente por alrededor de una hora.

Ryouma y yo salimos a un campo de flores extremadamente amplio.

──Un campo de girasoles hasta donde la vista alcanzaba.

Todo mi campo de visión estaba teñido brillantemente de color amarillo.

Tanto Ryouma como yo no pudimos dejar salir nuestras voces por un instante.

Estábamos sumamente abrumados por el paisaje.

「¿Los paisajes así son normales en Shizuoka?, le pregunté.

No, para nada. Esta es la primera vez que yo veo un campo de girasoles tan grande

Allí, hay césped sombreado

Sí lo veo

「¿Y si dormimos ahí?

「¿Mientras miramos los girasoles? Será lo mejor

Nos sonreímos y chocamos nuestros puños.

Cuando nos tumbamos en el césped; el cielo, las nubes y los girasoles entraron en nuestras vistas al mismo tiempo.

El olor de la tierra era mucho más fuerte que antes.

Mientras pensaba que sería el mejor verano, nos quedamos dormidos.

 

†††

 

Al recibir la luz del sol, me desperté.

Tuve un sueño bastante profundo.

De esos sueños tan profundos que solo pasan una vez al año.

La posición del sol había cambiado y ahora también brillaba donde nos encontrábamos.

Cuando saqué mi móvil y revisé la hora, eran las 2:30 p.m. 

Ya era la hora para que podíamos registrarnos en la ryokan.

Ryouma, despierta. Tenemos que ir a la posada

Hmm

Que te levantes

Ahora estoy tomando el sol directamente, así que me broncearé tanto como quiera

Entiendo

Ryouma se levantó mientras daba un gran bostezo.

Tanto Ryouma como yo, teníamos tierra y césped por todo el cuerpo.

Ya que de esta manera sería hacerle el feo al personal de la ryokan, después de sacudir la máxima cantidad de suciedad que podíamos, nos pusimos en marcha. 

Está cerca, como a veinte minutos a mi paso

Sí que está cerca

Mientras teníamos una conversación insignificante, continuamos disfrutando del paisaje y avanzando.

Tan pronto llegamos a la ryokan, una [3]nakai-san inmediatamente vino a recibirnos.

Les he estado esperando, fuimos saludados cortes mente, y siguiendo la etiqueta, Ryouma y yo también inclinamos la cabeza.

A la hora de registrarnos, pusimos 21 años」 en el formulario con los movimientos más naturales posibles.

Luego, nos dirigimos a la habitación siendo guiados por la nakai-san.

La habitación al que fuimos guiados tenía el nombre de [4]Keika-no-ma, era increíblemente amplia, y un paisaje abrumador se extendía por la ventana.

¿Esta no es una habitación extremadamente cara?

Después de ver a la nakai-san retirarse con una sonrisa, hablé entre susurros con Ryouma.

Oye. Te dejé a cargo de la posada a ti, pero ¿revisaste el precio correctamente?

No, según internet casi todas las posadas cerca del cabo ya estaban recercadas, así que busqué una ryokan que tuviera habitaciones disponibles, y solo les llamé en el acto

Mientras ambos mirábamos nuestros móviles, abrimos la página de la ryokan, buscamos el precio de la habitación, y entonces ambos retrocedimos a la vez.

「¡[5]Cincuenta mil!

Ryouma gritó en gran medida.

Por mi parte, estaba tan sorprendida, que mi voz no salía.

Cincuenta mil yenes por noche.

Y por si no fuera poco, son Cincuenta mil yenes por persona.

Cien mil yenes en total por los dos.

Ryouma, haces cosas considerablemente increíbles……

「¡Lo, lo siento, Rui! No, no tenía idea de que fuera una posada tan cara……

Bueno, probablemente esta sea la posada más cara de mi vida

「¿Qué hacemos? Ahora mismo voy a pedirle disculpas al personal de la ryokan. Entonces, les pediré que nos cambien a una habitación más barata o si eso no funciona, que hagan el favor de cancelarlo……

Está bien. Ryouma. Podemos dejarlo así

Pero

En verdad, está bien

Cuando sonreí y dije eso, Ryouma también pareció seguirme, y él respondió: entiendo.

Contamos con una cantidad absurda de dinero más allá de lo que unos niños podrían tener.

Siendo ese el caso, usarlo de una forma igual de absurda sería lo mejor.

Como una ryokan que cuesta cien mil yenes o como máximo doscientos mil yenes.

Cincuenta mil yenes serían una locura.

Seguramente habrá algo increíble para la cena.

Estoy expandiendo mi imaginación hacía un rumbo divertido.

Oye, Ryouma.

Ya no nos queda más que correr.

Que importa si la posada es cara o si la tarifa del Shinkansen costó demasiado.

Corramos hasta los confines de la tierra juntos.

──Eso sí, a la velocidad de una bala.

 

Teníamos varias opciones, caminar por el lugar, entrar a las aguas termales, entre otras cosas, pero al final de todo optamos primero por ir al koibito misaki.

koibito misaki.

El lugar llamado la parte más profunda del mundo.

Si vamos allí, ¿algo cambiará en gran medida?

Justo ahora me siento muy curiosa.

Prácticamente como si fuera dos personas, y cada una consideraba y sentía cosas diferentes.

Por un lado, estoy disfrutando lo que más puedo este momento. Tengo al novio más maravilloso, vine a una ryokan con aguas termales con él, y ahora mismo estoy emocionada por ir a ver la parte más profunda del mundo.

Y por el otro lado, mi otro yo está cansado de este mundo.

¿Hasta cuánto planeas huir?

Crees que ¿tus padres y la policía no los están buscando?

Crees desde lo más profundo de tu corazón que ¿si es con Ryouma, no te aburrirás de vivir?

Unas cuantas preguntas insignificantes aparecieron en mi cabeza, y la yo que está disfrutando de este momento, fue destruyendo con un enorme martillo cada una de ellas.

De ninguna manera creo que me esté engañando a mí misma.

Amo a Ryouma.

Eso tiene varios significados como novio, amante, y hombre.

Cuando estamos juntos, me hace sentir como si me crecieran alas.

Siento que podría volar a cualquier parte.

Que nadie me podría capturar.

Todo eso significa libertad.

Amar a Ryouma me hace ser mejor.

koibito misaki, ¿será un punto de poder?, Dije de buen humor.

「¿Como si brotara un aura desde el suelo?

Sí, sí

Suena bien. Después de todo se trata de la parte más profunda del mundo. Estaremos en problemas si no cambiamos completamente nuestro sentido de la valoración, forma de ver el mundo y esas cosas

「¡Empapémonos generosamente del aura, caminemos hasta quedar exhaustos y después disfrutemos de las aguas termales!

「¡Eso es!

Llenos de energía, después de decirle al recepcionista: saldremos un momento; salimos de la ryokan.

Al parecer para llegar hasta el koibito misaki se recorre alrededor de un kilómetro.

Estaba algo sudada, y quería cambiarme de ropa, pero en su lugar, prioricé salir cuanto antes.

En cualquier caso, si me voy a cambiar de ropa, lo que mejor se sentirá es zambullirse en las aguas termales y relajarse al máximo.

Después de caminar por alrededor de veinte minutos, llegamos a la entrada del cabo.

「¡Wow! ¡¡Pero que gran vista!!

Inconscientemente alcé la voz en gran medida.

El océano es grandotote; tuve una impresión como la de una estudiante de escuela elemental.

El sonido de las olas que se podía oír, era agradable.

Rui, de casualidad, ¿esta es la primera vez que ves el mar?

……Lo acabo de notar justo ahora, esta, es la primera vez que veo el océano que no sea la bahía de Tokio

Era un hecho inesperado incluso para mí.

Equivalente a un shock.

Aunque tenía la intención de haber tenido una vida razonablemente activa, ¿Esto no suena a un ojou-sama que solo ha vivido en Tokio, y no sabe nada sobre el exterior?

Bueno, tampoco es que haya algo malo en eso.

No sé nada.

¿Qué distancia habrá entre Tokio y Oosaka? ¿Cuántas horas tomará ir hasta los estados unidos en avión? ¿Entre Francia y Alemania en cuál hará más frío? ¿La comida típica de Vietnam estará deliciosa? ¿Existirá realmente el animal llamado [6]Shisa en Okinawa?

De verdad, no sé absolutamente nada.

Ese es mi caso, pero seguramente sea lo mismo con Ryouma también.

Al parecer hay una campana de amor』 en la plataforma de observación que aquí recto. Ese sería el objetivo de ahora, ¿no?

Espera. ¿Y ese nombre tan vergonzoso? ¿No es demasiado directo?

No hay forma de que sea yo el que se lo puso. Escuché que cuando sea hace sonar tres veces en pareja, su amor dará frutos

Bueno, nosotros ya somos novios. Por lo que ya está dando frutos

「¡No lo sabré sin hacerlo al menos una vez! ¡¡Mira, podríamos ser una pareja aún más cariñosa y feliz!!

Una pareja cariñosa y feliz.

Ryouma tal vez notó lo estúpido que sonaba lo que él mismo había dicho, por lo que se tapó la cara con ambas manos y alzó la vista al cielo.

Es alguien al que nunca me canso de ver.

Así es, pero suena bien.

Una pareja cariñosa y feliz.

Suena extremadamente pasado de moda, pero quiero seguir estando con Ryouma para siempre.

Caminamos por el malecón titulado [7]Te wo tsunagu-michi, dirigiéndonos al extremo del cabo.

Oh, Rui. Mira hacia arriba

Wow. Increíble, puedo ver todo el mar. ¿Cuál mar es?

No lo sé. Pero, estamos en el lado oeste de la península de Izu, ¿no? Entonces, puede que sea……la bahía de Suruga

Puede que sea, ¿verdad? ¡La bahía de Suruga, es la mejor vista!

La forma en la que estamos tomados de la mano es diferente a la de ayer.

En lugar de sobreponer nuestras palmas, ahora estamos obstinadamente entrelazando nuestros dedos.

La llamada [8]koibito tsunagi.

Pero, no me disgustaba ni me hacía sentir vergüenza.

Tanto para Ryouma como para mí, seguramente desde el principio esta era la forma natural.

El malecón donde crecía vegetación a ambos lados, nos fue transportando cada vez más abajo.

Creo que nos estamos acercando a la parte más profunda del mundo.

「¿Qué tal? ¿Sientes el aura o el poder?, Ryouma me preguntó con una expresión seria.

Hmm, no lo sé la verdad, pero

「¿Pero?

Puedo sentir claramente el calorcito de Ryouma

Es vergonzoso, tonta

Hihih

El final del cabo estaba más lejos de lo que pensaba.

No hemos caminado por un tiempo tan prolongado, pero debído a que las subidas y bajada del camino eran intensa, ya estaba con la respiración un tanto pesada. No, en serio, en verdad me alegra no llevar puesto los zapatos de tacón.

Oh, ¿no es esa?

Lo que señaló Ryouma era una campana que colgaba de dos pilares blancos como el mármol.

En un lugar un poco más lejano, estaba una estatua que se la podría usar en una clase de arte.

Cuando nos acercamos, esa era una estatua que retrataba a una mujer que tenía flores en la cabeza, junto a un hombre, tomándose de las manos íntimamente.

Ryouma, ¿Qué es esto?

koibito misaki es un topónimo que se le dio por la historia de amor de Fukutarou y Oyone. Por eso esa estatua deberían ser Fukutarou y Oyone

Mientras buscaba en su móvil, Ryouma me explicó como si fuera un guía-san.

Entonces, en términos de posición,  yo sería Oyone-san

Y, yo, ¿Fukutarou-kun?

Por alguna razón nuestras miradas se encontraron y estallamos en carcajadas.

Es muy divertido sobreponer nuestro amor en una leyenda de personas que ni sabemos si existieron de verdad o no.

「¿Intentamos hacer sonar la campana?, por alguna razón, el tono de Ryouma fue formal.

Sí, intentémoslo, dejando me llevar, también usé un tono formal.

En el cabo había muchos otros turistas, o mejor dicho parejas, todos hacían sonar la campana con naturalidad, pero de cualquier manera me sentía incomoda.

Sentía que los dos ligones que llevaban camisas hawaianas de rojo y azul, nos mirab, me miraban, pero no quería ni responder a sus miradas ni empezar una pelea, así que simplemente los ignoré.

En cualquier caso, ¿este lugar no es uno orillado a parejas experimentadas que lleven mucho tiempo juntas o personas a las que se les dé bien lo relacionado al romance?

Para mi siendo una principiante, lo relacionado con el romance, es un obstáculo un pelín alto.

Pero, bueno, venir hasta este lugar y no hacer nada, sería un desperdicio, así que decidí esforzarme y tratar de superar ese dichoso obstáculo.

Ah, espera. ¿De qué manera deberíamos hacer sonar la campana? ¿Habrá algunas reglas o instrucciones?

Momento, ahora investigo. A ver……Si los enamorados tocan la campana del amor』 tres veces, su amor se cumplirá. Entonces, la primera se toca para purificar tu cuerpo. La segunda para llamar al corazón de la pareja, y la tercera al parecer es para jurar el amor de ambos

Hmm, hmm

Es fácil de entender.

La haces sonar para ti mismo, para el corazón de tu pareja y finalmente para jurar el amor de ambos.

Bueno, ¡Sí que es demasiado vergonzoso!

Amor.

Ha aparecido una palabra mucho más vergonzosa que afecto.

Independientemente de eso, Ryouma estaba tranquilo.

Por alguna razón, siento que está dejando ver su margen de acción.

「¿Pero qué pasa? ¿Ryouma, por qué estás tan normal? ¿Por qué no estás para nada avergonzado o nervioso?

Hasta ahora, si lo molestaba un poco, se ponía colorado fácilmente, pero.

¿Por qué esta vez está tan tranquilo?

Es porque en verdad me gustas, Rui. Te amo

Sin vacilar Ryouma pronunció una línea tan increíble.

Que, terrible.

El poder destructivo de esas palabras, es tremendo.

El me gustas, ya me lo había dicho antes, pero el te amo con una cara tan seria, golpeó mi corazoncito con alrededor de un +8 de poder.

Gracias a esto, siento que las posiciones se han invertido de lo habitual.

No tengo intención de ser una fanfarrona con respecto a Ryouma, pero por lo general hay muchos patrones de comportamiento en los que muestro mis márgenes de acción y dejo en problemas a Ryouma.

Sin embargo, ahora mismo soy yo la que está sin margen de acción completamente.

Vaya, Ryouma, hoy estás muy seguro, traté de irme por la queja.

No creo que lo sea. Creo que decirle te amo adecuadamente a la persona que amo, es algo importante

Ese fue un argumento supremamente perfecto.

Okey, admito la derrota, así que para de repetir esas palabras. Podría morir de vergüenza

Vale, está bien

Además

「¿Hnn?

Yo también te amo

……Gracias

Nos paramos frente a la campana, juntos extendimos nuestras manos y agarramos el cordón.

La hacemos sonar a la de tres

Okey

「「1, 2, 3」」

Un agudo sonido metálico resonó.

El primero por mí misma.

El segundo por mí pareja.

Y el tercero por los dos.

Puse fuerza en mis manos que agarraban el cordón, deseando que mi plegaria se haga realidad.

Hacer sonar una campana sin ser año nuevo, fue refrescante, ¿no crees?」 Dijo Ryouma.

Sí, después de todo es una acción que no sea hace habitualmente

Oye, ¿quieres ir a la stella house de allí?

Claro, pero. ¿habrá algo?

Bueno, al parecer se puede escribir un certificado de declaración de amantes

Sí que es un nombre increíble, ¿no?

Rui, ¿Te sientes pesada? ¿Estás desanimada?

Para nada. Me estoy divirtiendo, vayamos

Escribimos la información necesaria como nuestros nombres o la fecha en el formulario.

La recepcionista nos recomendó que también se podía acompañar de mensajes originales e ilustraciones. Así que ambos decidimos escribir mensajes para el otro.

Nada de reírse o hacer bromas」 Le advertí a Ryouma.

Lo sé. Y serías tú, Rui, la que no debe pasarse de lista con ilustraciones de animales. Escribe adecuadamente con palabras

Decidimos que yo escribiría en el borde derecho y Ryouma en el borde izquierdo del formulario.

Ambos prometimos no leer lo que el otro escriba hasta terminar.

¿Qué es lo que le quiero decir a Ryouma?

Siento que le he dicho me gustas y te amo como unas veinte veces solo el día de hoy.

Poner creo que eres importante para mí o por favor cásate conmigo, está descartado.

Hmm, es sorprendentemente difícil.

Al final, después de comerme el coco por alrededor de tres minutos, decidí escribir los sentimientos más honestos que siento por Ryouma ahora mismo.

「¿Terminaste?; Me preguntó Ryouma.

Sí, terminé; Le respondí.

Entonces, ¿las mostramos?

Hagámoslo

Ambos retiramos las manos que ocultaban los caracteres y miramos el contenido.

 

Que Rui siga sonriendo para siempre              Ryouma

Quiero que Ryouma sonría por siempre                     De Rui-chan

 

Vaya.

……¿Son similares?; Preguntó Ryouma.

Son similares, no hay duda

Increíble, aunque ni siquiera lo acordamos

Es conmovedor, descuidadamente consideré eso.

Lo que ambos queremos para el otro es completamente igual.

Sin importar las veces que se use la palabra destino, no serían suficientes.

Pero, al mismo tiempo, creo que esto es sumamente triste.

Después de todo, el deseo de querer que siempre sonría, está ligado al miedo de que la otra persona pronto deje de sonreír.

Espero que Ryouma y yo.

Nos la pasemos riendo por siempre.

La recepcionista dijo que al parecer cuando anunciemos nuestro matrimonio y después de presentar el certificado de declaración de amantes, nos darán un telegrama de felicitación y un recuerdo de bodas.

Que servicio para más sensato.

Pero, vaya.

La palabra matrimonio.

Se siente lejos para nosotros ahora mismo.

Me di unas ligeras palmadas en mis mejillas que se estaban empezando a aflojar, y me di ánimos.

¿Volvemos?; cuando alegremente llamé a Ryouma, la recepcionista nos detuvo.

Al parecer el atardecer que se puede ver por ahí de las siete de la tarde, es lo más bonito de este mundo.

「¿A las siete? Quedan exactamente dos horas. Ryouma, ¿Qué quieres hacer?

Creo que quiero ver el atardecer. ¿Y tú, Rui?

Hmm, creo que yo igual

Llamaré al personal de la ryokan. Y les preguntaré si podemos tomar la cena un poco tarde

Es un hombre atento.

Ryouma sacó su móvil y habló con el personal de la ryokan con un tono un poco más alto de lo habitual.

Sí, todo está bien. Nos dejaron tomar la cena a las ocho, podemos tomarnos nuestro tiempo en este lugar

Caminamos descuidadamente, nos sentamos en el suelo y nos la pasamos charlando.

No había manera alguna de que me sintiera insegura.

Tal vez sea porque hicimos sonar la campana y escribimos el certificado de declaración de amantes.

Siento que somos una pareja más sólida que antes, aunque estaba avergonzada, me sentía tranquila teniendo a Ryouma a mi lado.

Ya son las seis y cincuenta y cinco

Que rápido. Miraré la hora exacta de la puesta del sol. ……Oh, es dentro de diez minutos

Vayamos a la punta

En la punta del cabo, además de nosotros había unas tres a cuatro parejas más.

Probablemente todos esperaban la misma escena.

El cielo ya estaba teñido ligeramente de púrpura, y el sol anaranjado lentamente se iba zambullendo en las lejanías.

Creo que en este punto ya es lo suficientemente bonito.

 

──Pero, la escena que vi justo después, estaba a un nivel completamente diferente.

──Y probablemente nunca en mi vida me olvidaré de eso.

 

El cielo estaba prendido en un color naranja.

Para mi esa era la mejor forma de describirlo.

Era diferente al sol de la mañana o de la tarde.

Sentía como si mi vista estuviera siendo golpeada por una masa de energía de color naranja.

Y el color se iba intensificando cada vez más.

Se fue convirtiendo en algo sofocante como si el rojo se mesclara entre el naranja.

El gran sol redondo dividió en dos al cielo y el mar.

Aunque simplemente era eso, fue un impacto como si la tierra girara al revés.

Hermoso.

En verdad, hermoso.

Creo que intentaré esforzarme un poco más.

Oye, Ryouma.

Consideré que aquí terminaría todo.

Seguramente este viaje no durará mucho tiempo.

Después de todo, si lo pienso con sentido común, será así.

Probablemente hoy mi madre note que su tarjeta no está, llame al banco y la cancele.

En ese caso, si nuestros fondos actuales se acaban, estaríamos arruinados.

Además, puede que varios perseguidores se nos estén acercando.

Podrían ser mis padres, la madre de Ryouma, como la policía, o también los yakuza.

Si alguno nos atrapa, el viaje terminará allí, pero ¿El seguir huyendo por siempre, no es realista?

Si se agota el dinero, se acabó. Si nos descubre alguno de los que nos están buscando, se acabó.

Por eso, pensé en crear los mejores recuerdos en este lugar.

Escapar de Tokio, pasar los mejores momentos junto al mejor novio.

Para que así en caso de que nos llevaran de vuelta, pensara que ya no había nada que hacer.

Pero, sabes, cambie de parecer.

A nosotros nos irá mucho mejor.

¿Qué deberíamos hacer si nos quedamos sin dinero?

Es fácil, trabajar. Eso es todo.

Me alegra haber traído mi identificación.

Si creo una historia donde soy una chica de dieciséis que dejó la escuela, podría haber un lugar que me emplee a medio tiempo.

Si trabajo junto con Ryouma, no tengo dudas de que conseguiremos el dinero para seguir viviendo.

¿Y qué deberíamos hacer con nuestros perseguidores?

Esto también es fácil.

Lo único que tenemos que hacer es seguir huyendo.

Así es, huir hasta los confines de la tierra.

Hacia el oeste y más allá.

En ese caso, estaría bien huir fuera de Japón.

¿Y los pasaportes?

No sé nada del tema, y si son necesarios, viajaremos incluso de polizones.

Mientras me mantenga preparada, mi tiempo con Ryouma se irá acercando a la eternidad.

Cuando lo noté, ya estaba llorando.

La luz naranja también era demasiado tenue.

Pude escuchar un sonido de sollozo a mi lado.

Ryouma estaba llorando con tres veces más fuerza que yo.

Oye, lloras demasiado. Venga, cálmate y no llores

Es que no puedo evitarlo. Esta escena, es increíble. No solo es preciosa, cómo decirlo……se siente como si disolviera completamente nuestro dolor y cansancio

Saqué unos pañuelos de bolsillo, y junto a Ryouma me soné la nariz y me limpié las lágrimas.

Creo que es como dice Ryouma.

Aunque tuvimos que esperar dos horas, valió la pena quedarnos en este lugar.

Pese a que sea un tema tonto, me hizo considerar lo siguiente: hay veces en las que, con solo ver una puesta de sol, tu vida puede cambiar en su totalidad.

Oye, Rui

「¿Dime?

Me alegra haber venido a este lugar

Claro. Es decir, este lugar, esta escena. Puede que todas en conjunto sean la parte más profunda del mundo, ¿no crees?

Cuando dije eso, por un instante Ryouma esbozó una expresión aturdida, y después,

Sí. Hmm, estoy de acuerdo

Dio su consentimiento.

Finalmente, el sol se zambulló por completo y el color anaranjado de los alrededores desapareció y fue cayendo la total oscuridad.

Hasta pronto.

Hasta pronto.

Después de despedirme varias veces de ese hermoso y amable atardecer, volvimos a la posada.

 

El camino de regreso estuvo lleno de peligros.

En serio, estaba tan oscuro que ni siquiera podíamos vernos los pies.

Fuimos avanzando mientras nos tropezábamos, caíamos y nos perdíamos, pero no íbamos para nada rápido.

La puesta del sol fue lo mejor, pero no lo planeamos mucho.

Creo que, si no hubiéramos sido ayudados por una pareja universitaria que fue incapaz de solo quedarse viéndonos, no hubiéramos vuelto y habríamos muerto.

Una pareja universitaria nos vio caminar con miedo, y se acoplaron a nuestro ritmo e iluminaron el camino con linternas.

Aparentemente, si quieres ver la puesta del sol en el koibito misaki, llevar linternas es de sentido común.

Que lamentable y vergonzoso.

Ryouma y yo volvimos a la entrada del cabo sumamente agradecidos con la pareja universitaria, además, nos hicieron el favor de llevarnos hasta la posada en su coche.

Francamente, quería darles unos cien mil yenes del dinero que tenía en mi billetera, pero creí que por el contrario sería desconsiderado, así que desistí.

 

Cuando volvimos a la posada, la nakai-san vino a darnos la bienvenida, diciendo: sean bienvenidos.

Nos estaba mirando con una expresión bastante preocupada.

Ahora que lo pienso, creo que es lo normal.

Una pareja que parecen universitaria, abruptamente viene a alojarse a una ryokan de alta clase, y salen, pero no vuelven hasta altas horas de la noche.

Para las personas a cargo del alojamiento, no hay dudas de que sería preocupante en varios sentidos.

Lamentamos hacerlos preocupar. Fuimos al cabo, y vimos la caída del sol. Debimos haberle avisado con antelación

Ryouma se lo explicó con ánimo.

Como la cena era hasta las ocho, nos preguntaron que, si queríamos que nos la llevaran cuanto antes a nuestra habitación, a lo que Ryouma y yo, por su puesto, estuvimos de acuerdo.

En el mejor de los casos, les pediría que aplazaran la hora. En realidad, primero quería darme un ligero baño o zambullirme en las aguas termales, pero no había forma de que dijera tal excentricidad.

Después de volver a la habitación, cada uno se puso su yukata, y esperamos a que nos trajeran la comida.

──Desde ahí, únicamente fue un momento mágico.

La comida que nos trajeron a la habitación, era absurdamente lujosa y estaba tremendamente deliciosa.

[9]Yuba con una salsa secreta, [10]nameruu de Caranginae al estilo occidental, envueltos de jamón curado en seco con manzana y queso, [11]Chawanmushi con [12]hotate, [13]otsukuri de atún y bonito, [14]onabe de [15]hamo, solomillo con salsa teriyaki, arroz cocido espléndidamente, sopa de miso, y, para terminar, helado, [16]Kuzumochi y té verde.

Comimos gustosamente la cena con el sentimiento de que habíamos agotado hasta el último lujo de este mundo. Estaba un poco nerviosa por las excentricidades a las que no estaba acostumbrada, pero.

Esta noche será solo de los dos.

Tener un baño al aire libre en la habitación es lo mejor

Abruptamente, Ryouma dijo eso.

Aunque a estas alturas he estado pensando varias cosas acerca de las aguas termales en mi cabeza, casi entré en un mini pánico al escuchar la frase de Ryouma.

Eh, de hecho, ¿Qué debería hacer en esta situación?

Quiero decir, ¿Qué es lo que tiene pensado Ryouma?

Ante esta situación bastante adulta quedándome en una ryokan a solas con mi novio, me encuentro considerablemente agitada.

No entiendo varias cosas.

¿Deberíamos entrar al baño al aire libre de la habitación juntos?

O ¿mientras Ryouma esté dentro, yo debería ir al baño del hotel?

En primer lugar, cuando se abren las [17]shouji, se puede ver completamente el baño al aire libre que esta al exterior de la ventana, pero ¿Qué es lo que pensará Ryouma?

Rui

¿¡Hiah!?

Repentinamente Ryouma palmeó mi hombro, y yo terminé alzando un chillido que jamás había dejado salir.

「¿Qu, qué?

Ya es hora de entrar, pero ¿podría entrar primero?

Eh, hmm, claro

Vale. Saldré lo más rápido posible, así que espera un poco

Entonces, Ryouma se quitó el yukata y la ropa interior en un lugar en el que no podía ser visto por mí, y de esa manera salió y se zambulló en el agua caliente.

Como era un tipo tan despreocupado, yo cerré la shouji desde el interior, para así no poder ver la situación del exterior.

Alrededor de veinte minutos, Ryouma volvió con una expresión brillante.

Bua, ¡se sintió increíble! Aunque es la primera vez que cuento con un baño al aire libre en la habitación, da una sensación de placer diferente al del baño público de un hotel. Mirar el cielo nocturno y zambullirse en el agua caliente uno mismo, fue increíblemente relajante

Ah, vaya. Eso es, bueno, me alegra……

Rui, tú también debes entrar. Hay shampoo, acondicionador, jabón corporal y barras de jabón para lavarse la cara

Sí, gracias

Entonces, beberé té y garabatearé el reverso de un folleto mientras te espero

Después de decir eso, Ryouma pareció olvidarse completamente de mí, y se tiró sobre el tatami mientras se entretenía.

Increíble.

¡Por alguna razón no puedo evitar sentirme enojada!

Con esto, parezco una idiota por haberme preocupado.

En resumen, Ryouma es un mocoso, insensible, y sin tacto.

Por el lado opuesto es terrible.

Pero, bueno.

Por otro lado, al imaginarme a un Ryouma adulto, sensible y con tacto, no sería para nada mi tipo, así que me parece que Ryouma está bien como está.

Sin lugar a dudas caí enamorada de ese Ryouma.

Rápidamente me quité lo que llevaba puesto, la doblé adecuadamente, para después salir al exterior.

A pesar de ser verano, la brisa nocturna estaba algo fría.

Al ver de cerca la bañera, inconscientemente terminé alzando la voz.

Es preciosa, lujosa y por, sobre todo, elegante.

Me encanta que los [18]teoke estén hechos de madera.

Me lavé el cabello, el cuerpo y la cara con todo el ánimo, para después tranquilamente poner un pie en la bañera.

Lentamente fui sumergiendo todo mi cuerpo.

Sí que está caliente.

Pero, eso se siente agradable.

Por primera vez supe que el agua caliente de una fuente termal es completamente diferente al agua caliente de casa.

Cuando estás sumergida, saberlo es fácil.

La fuente termal da una sensación como de cosquilleo, ah, claramente siento que está teniendo efecto en mi cuerpo.

En verdad, pienso que sería más divertido si viera el cielo nocturno mientras estoy sumergida con Ryouma.

Después de disfrutar del agua caliente por un tiempo considerable, probablemente cerca de una hora, entré a la habitación y sequé mi cuerpo.

Me puse una ropa interior nueva, el yukata y me sequé mi largo cabello frente al lavamanos.

Fua, el agua caliente estuvo increíble

Cuando volví a la habitación al estilo japonés mientras murmuraba esa impresión, Ryouma ya estaba durmiendo.

Podía escuchar su linda respiración al dormir.

No puede ser, lo hice esperar demasiado, eh.

Al parecer no habrá un desarrollo nocturno que acelere el corazón.

Estoy desconcertada por que una parte de mi piensa que es lamentable y la otra está aliviada.

En el centro de la habitación había unos [19]futon suavecito que habían sido puesto por la nakai-san.

Me acerqué al cuerpo de Ryouma, yo también entrando en el mismo futon.

Aunque nos hayan preparado un espacio para cada uno, sentía que era un desperdicio, en este momento, para mí, poder aferrarme a Ryouma es lo más importante.

El olor del jabón es diferente al que usualmente usa Ryouma.

Seguramente mi propio cuerpo también tenga exactamente el mismo olor.

Antes de que desaparezca la cálida sensación de haber entrado a las aguas termales, cerré los ojos y dormí.

Desde atrás puse mis manos alrededor del cuerpo del hombre a mi lado.

 

A la mañana siguiente, nos despertamos casi al mismo tiempo.

Bueno, aunque se podía decir que uno movió su cuerpo y por consecuencia el otro se despertó.

Que nuestros rostros se encontraran después de haber dormido en el mismo futon, fue más vergonzoso de lo que esperaba.

……Bue, buenos días

Como no podía seguir en silencio, le di los buenos días.

……Hmm. Buenos días. Antes de que me diera cuenta, me quedé dormido primero, ¿verdad? Lo siento

Descuida

De alguna manera, nuestros yukatas por la mañana, se sienten un tanto vergonzosos

Al oír eso, en pánico arreglé mi desordenado yukata.

Aunque sea normal que la ropa se desorganice mientras duermes en un futon, ¿por qué este tipo se tomó las molestias para mencionarlo?

Ryouma tal vez notó que su propia declaración fue algo vergonzoso, por lo que cerró el frente del yukata y apretó el [20]obi.

Que bonita mañana; Dijo Ryouma.

Sí que lo es; Yo respondí.

Después de un momento, comimos el desayuno que nos trajeron, discutimos sobre lo delicioso que estaba, cada uno entró al baño al aire libre de la habitación por turnos, y nos tumbamos en el futon hasta la hora de registrar la salida.

Después de registrar la salida, nos dirigiremos a las estación de Shuzenji, ¿verdad? En ese caso, ¿Qué te parece ir hacia el oeste?; Sugerí.

Ah, espera. Hay un lugar al que me gustaría visitar antes

Hmm, vale. ¿Cuál?

Al salir de la ryokan, hay un faro al norte. Quiero ir allí. Desde hace mucho tiempo me han gustado los faros, pero solo los he visto en películas o por televisión. Me gustaría ver uno de verdad y dibujarlo un poco

Creo que está bien. Venga, vayamos

Realmente me pareció una buena idea.

Nuestro tiempo seguirá mucho más.

En verdad, Ryouma podría convertirse en un pintor o diseñador.

Si este viaje tiene un efecto positivo para eso, es sencillamente bueno.

Creo que ya va siendo hora

Ryouma murmuró algo reacio a dejar el lugar.

Empacamos nuestras cosas, le dimos una sencilla limpieza a la habitación, y nos dirigimos hacia el lobby.

「¿Pudieron dormir bien anoche?; la nakai-san nos preguntó con una sonrisa.

Sí. ¡Gracias a ustedes pudimos dormir plácidamente! ¡Las aguas termales y la comida fueron de lo mejor!

Nos complace escucharlo. ¿Ahora volverán a casa?

No, hay un lugar al que queremos ir por un rato. Se trata del faro

Si se trata de un faro cercano, ¿sería el faro del norte?

Ah, sí. Ese

Entiendo……

Por favor esperen un momento, después de decir eso, la nakai-san caminó hacia la recepción.

Y discutió algo con un hombre de mediana edad que estaba ahí.

「¿Habré dicho algo extraño?

No, me pareció una conversación normal

La nakai-san rápidamente volvió donde nosotros quienes ya se habían puesto un poco ansiosos.

Oigan, si no les importa, ¿Qué les parece si la persona de allá los deja cerca?

Eh. ¿Quiere decir que nos saque en coche?

No entendía lo que estaba diciendo la nakai-san, así que le respondí con una pregunta.

Sí. No hay un bus que los lleve hasta el faro, y a pie les tomaría alrededor de dos horas. Por supuesto que podrían llamar a un taxi, pero, de cualquier manera, pensé que les caería bien que los llevaran gratis

Increíble, me alegra que nos lo dijera, pero ¿está bien? Bueno, ¿y su trabajo?

Afortunadamente acaba de salir del trabajo, además su casa está por esa dirección. Acercarlos un poco al faro, no será la gran cosa, así que se preocupen

Cuando intercambié miradas con Ryouma, él me dijo que, ya que se tomaron las molestias, no estaría mal aceptarlo.

Entonces, gracias por el aventón

Después de decir eso, inclinamos la cabeza.

Después de pagar y registrar la salida, al salir al exterior, el hombre de la recepción ya estaba en el coche.

「¡La habitación y el baño fueron de lo mejor! ¡¡Muchas gracias!!

Le agradecí a la nakai-san que nos había atendido, y nos montamos en el coche.

Ryouma le dijo mucho gusto y gracias al hombre que estaba en el asiento del conductor.

「¿Después de ir al faro, se dirigirán a la estación?

A pesar de haber terminado su trabajo, el recepcionista no dejaba de hablarnos cordialmente.

Sí. Consideramos ir a la estación Shuzenji, y de allí ir hacia el oeste

Es alrededor de cinco kilómetros desde el faro hasta la estación de bus para Shuzenji, ¿estarán bien?

Sí, caminamos mucho. Así que no será un viajo largo

El hombre asintió y la conversación terminó.

No hizo más preguntas que eso sobre nuestra situación.

La furgoneta blanca iba andando.

Es un coche para seis personas, y me imagino que tal vez en las vacaciones la conduzca con su, esposa, hijos y nietos.

Corriendo por lugares rodeados por vegetación.

De repente, noté que un coche negro venía atrás de nosotros.

No parecía que intentara rebasarnos, daba la sensación de que estaba siguiéndonos a una distancia prudente.

De alguna manera u otra, no me daba buena espina.

Mientras charlaba con Ryouma, el coche llegó al faro.

「¿Puedo detenerme en esta área?; el hombre nos preguntó.

Sí, muchas gracias por tomarse las molestias; Le agradecí junto con Ryouma.

Parece que hoy pasará despejado, así que no necesitaran paraguas. Oh, cerca del faro hay un acantilado sin vallas, así que tengan cuidado para que no se resbalen o caigan

Entendemos

Bajé del coche, volví a hacerle una reverencia al recepcionista.

De esa manera él se fue, dejándonos solos a Ryouma y a mí.

「¡El faro es enorme!

Exclamé la expresión tal cual lo vi.

Aunque aún estaba considerablemente lejos del lugar donde Ryouma y yo estamos, su altura y grosor era claramente visibles.

Que increíble; Dijo Ryouma.

Aunque no puedo pensar en nada

Eh, ¿en serio? De alguna manera la atmósfera está para que se transforme en un robot gigante. Es increíble

No entendía bien la sensibilidad de Ryouma en esta área.

Pero, si apunta a ser un pintor o diseñador, creo que tener una sensibilidad algo diferente a la de los demás, podría ser un arma.

El faro que estábamos mirando, se estiraba poderosamente hacia el cielo.

El blanco brillante quedaba bien con azul del cielo.

Aunque no se si son para reconocimiento o para escapar, pero hay ventanas en intervalos regulares en el camino.

Y en la cima, hay una habitación que parece un pequeño castillo; es adorable.

「¿Podremos entrar?; Pregunté.

Quien sabe. Primero que nada, vayamos más cerca

En el momento en el que empezamos a caminar, pasó un coche negro alzando el sonido del motor como si lo hiciera gruñir.

Iba demasiado rápido.

O quiero decir.

No parece mostrar señales de desacelerar.

「¡Ryouma! ¡¡Aparta!!

Salté hacia un lado para apartar a Ryouma.

El coche que pasó, se detuvo exactamente en el lugar donde estábamos parados.

Eh, ¿si nos hubiéramos quedado parados, hubiéramos sido atropellados y moriríamos?

Un sudor desagradable corrió por mi espalda.

El calor de hace un momento, desapareció y ahora simplemente sentía frío.

Tomé la mano de Ryouma.

Y estaba fría como un vidrio en pleno invierno.

Tanto Ryouma como yo, indudablemente comprendíamos esta situación.

La situación desesperante.

Tres hombres bajaron del coche de negro.

Los reconocí a todos.

Los dos hombres que llevaban camisas hawaianas roja y azul, son el grupo que vi ayer en el koibito misaki.

Maldición, aunque en su momento me parecieron sospechosos.

Ellos discutían entre murmullos mientras nos miraban fijamente.

Si hubiera puesto a trabajar mi imaginación, podría haber sabido que eran del grupo que nos perseguía.

Como lamento mi descuido y estupidez.

Y el último.

Él está mucho más claro, y recuerdo vívidamente su rostro.

El yakuza que estaba en el snack bar de Tokio, Sugimoto.

Tal vez porque llevaba un traje negro, o porque su barba estaba más poblada que antes, o tal vez porque sus brillantes ojos bajo las gafas de sol, estaban arrugados.

Tenía un aire terriblemente intimidante.

Se había mucho más aterrador que la última vez, incluso parecía que había acabado un entrenamiento de un manga de peleas.

Mientras agarraba la mano de Ryouma, eh, creí que estaría temblando, pero no era así.

Quien estaba temblando era yo.

Mis piernas temblaban y mis dientes tintineaban.

Por primera vez supe que el cuerpo humano reacciona de esta manera cuando siente el verdadero miedo.

Hasta que por fin los encuentro

El primero en abrir la boca, fue Sugimoto.

El de camisa roja y el de camisa azul estaban parados un poco más atrás de Sugimoto, daban la sensación exactamente de subordinados.

Aunque no fueran hasta el extranjero, con solo que huyeran por el oeste, hubiera sido bastante problemático buscar. Nos fue de mucha ayuda de que estuvieran en Izu. Gracias a ello los pudimos encontrar

Esos dos tienen el mismo trabajo que tú, ¿verdad?; Ryouma habló mostrando una fachada audaz.

Así es. Son los secuaces que conseguí. Después de que hicieran circular fotos de ustedes, los encontraron en un abrir y cerrar de ojos. El hombre que lleva una camisa roja trabajaba de detective antes de ser un yakuza. Tiene mucha experiencia siguiendo los pasos de dos mocosos e informando

Sugimoto encendió un cigarrillo mientras hablaba con un tono tranquilo.

Sugimoto-san. Lo siento mucho; Abruptamente Ryouma inclinó la cabeza y se disculpó.

Yo soy el culpable de todo. Cuando vi por primera vez la pistola, me emocioné demasiado

Te entiendo. Pero yo también la tuve difícil, ¿sabes? Esa es una pistola para usarse en un negocio, así que mira, si la pierdo y soy incapaz de recuperarla, la otra parte se enojará y yo seré asesinado por los peces gordos

Le devolveré la pistola. Sin importar que clase de trabajo sea, le pagaré dinero como disculpa, o más bien una recompensa por las molestias. Así que, por favor, ayúdeme

Al ver la figura de Ryouma apoyada en el suelo, creí que era genial.

Ahora mismo, esta inclinando la cabeza por mí.

Está negociando con Sugimoto con el sentimiento de que no le importa lo que le pase a él.

Que novio tan fantástico tengo.

Utsugi Ryouma-kun, bueno, no hay nada en lo que pueda ayudarte

Eh, Ryouma alzó la cabeza como si le hubiera dado un respuesta que no esperaba.

Al fin y al cabo robaste mi pistola y escapaste. ¿Qué debería hacer? ¿Puedes pagarme [21]cincuenta millones?

……Ahora no puedo hacerlo

Entonces, entraras a mi grupo. Primero que nada, te daré algunos trabajos, y en caso de que me pagues el dinero, te perdonaré la vida. ¿Qué te parece?

……Déjemelo a mí, lo acepto

Después de mantener un corto silencio, Ryouma habló con un tono que parecía exprimido.

Pero, no podía dejar pasar el hecho de que Sugimoto ha estado sonriendo todo este tiempo.

Sugimoto todo este tiempo se ha estado refiriendo solo a Ryouma.

──En ese caso.

Pero, mataré a Sashima Rui

Sugimoto dijo eso como si nada.

Ryouma miró fijamente a Sugimoto con una expresión que había recibido un tremendo shock.

Bueno, me lo esperaba.

No sé en detalle sobre las reglas o los principios morales del mundo de los yakuza, pero sé que no está nada bien que, a pesar de llevar el negocio de matar hombres, le haya disparado una colegiala.

Bueno, sigo aliviado de que me haya disparado en el hombro. Si hubiera sido un poco más abajo, ahora mismo no estuviera vivo

Sugimoto me miró.

Aparté la mirado levemente.

Según el médico, la bala salió limpiamente, pero duele y por ahora parece que no podré usar mi brazo derecho. Pero que dilema. Con esto, no podré ganar dinero. Ya te hemos investigado, Sashima Rui. Tu padre trabaja como profesor de universidad, ¿verdad? Vives en una casa donde me podría lucrar bastante. Por eso, pensé que primero sacaré dinero de tu casa, perra

Mientras hablaba, Sugimoto se fue acercando lentamente a mí.

Ni Ryouma ni yo.

Podíamos movernos por el impacto.

Pero, eso no me dejará satisfecho. Solo pedirle dinero y perdonarle todo, esta vez no será posible. Por eso, Sashima Rui, tu tendrás que morir

En ese momento en el que Sugimoto metió su mano en el bolsillo de su pecho──

「¡¡Corre, Rui!!

Ryouma rugió fuertemente.

Entonces como si me hubiera abofeteado, yo también tomé consciencia y empecé a correr.

Ah, mierda, el lugar es de lo peor.

En los alrededores del faro prácticamente no hay nadie.

Así que, aunque grite, nadie responderá.

Nos iban arrinconando cada vez más y más.

Sugimoto iba lentamente.

Pero, el de camisa roja y el de camisa azul, nos seguían con todas sus fuerzas.

No parecía estar en pánico por el grupo.

Eso es así, ya que al fin y al cabo no hay escapatoria para nosotros.

Rui, vayamos al reverso del faro

Vale

Mis muslos ya estaban ardiendo.

Correr con más fuerza que esta, sería un poco doloroso.

Nos escondimos en un lugar sombreado al reverso del faro.

Pudimos oír sonidos de alguien corriendo hacía allí por la izquierda.

El lugar en el que nos encontrábamos era algo parecido a un depósito de chatarra, muchas cosas rodaban por el suelo.

Lavadoras descompuestas, futon desgastados, maquinas que no conocía y tuberías de metal.

Ryouma agarró una tubería de metal, y se posicionó como si fuera un bateador de baseball.

Apuntando exactamente a este sitio, el de camisa roja entró corriendo.

En el momento en el que apareció, como si se tratara prácticamente de un contraataque, Ryouma balanceó la tubería de metal con todas sus fuerzas.

Un golpe directo.

El de camisa roja se comió un fuerte golpe en la cabeza, y cayó.

Pero, justo atrás de él.

「¡Ryouma! ¡¡El otro viene!!

Terminó siendo atacado por la diferencia de tiempos.

Poco después de que golpeara con la tubería de metal, el de camisa azul arremetió, y Ryouma fue montado.

En dicha posición, fue golpeado varias veces.

「¡Déjaleeeeeeh!

Lancé una patada giratoria a la cara del oponente, y después intenté empujarlo, pero no pude moverlo ni un milímetro.

La diferencia de corpulencia era tremenda.

Por otro lado, fui agarrada del cuello de la camisa, y arrojada muy fuerte a lo lejos.

「¡Auh!

Se vio que caí al suelo de espalda, pero mi gran mochila se convirtió en un cojín y me protegió.

Mi mochila.

Cierto, eso está dentro de mi mochila.

Vamos, resiste solo un poco, ¿quieres?

Al ver a Ryouma estar recibiendo varios golpes en la cabeza y la cara por las aberturas de su guardia, contrariamente me tranquilicé.

Ryouma ha derrotado al de camisa roja.

En ese caso, ahora me toca salvarlo.

A diferencia de antes, mis manos no temblaban en lo absoluto.

Me tranquilicé lo máximo posible, me tranquilicé para no producir ningún ruido.

Después de bajar el martillo, me puse a tras del de camisa azul.

Haa, Haa.

El sonido del entorno desapareció, lo único que podía escuchar era el sonido de mi propia respiración.

Preparé el arma, acerqué el cañón a la pantorrilla del de camisa azul y tiré del gatillo con firmeza.

Vaya que no me gusta el sonido de los disparos.

El de camisa azul alzó un grito.

Tal vez entendiendo la situación, en ese momento Ryouma también empujó al de camisa azul con todas sus fuerzas. 

Gracias, Rui

Ni lo menciones

Incluso en un momento así, cuando nuestras miradas se encontraron, nos empezamos a reír.

Ah, ya basta de desvíos.

Oye, Ryouma.

Cuando nos encarguemos de todos estos tipos, vayamos a Guam.

Vayamos a un lugar donde nadie nos conozca.

Aunque lo sé por un folleto que recibí, en Guam también hay un Koibito misaki.

También quisiera ir allí.

Y, trabajaremos y viviremos en el lugar.

Si es posible, quisiera ganar dinero bailando, pero haré cualquier cosa incluso trabajos a medio tiempo.

También apoyaré tu sueño, Ryouma.

Trabajaremos los dos, y cuando tengamos un poco de suficiencia, invitaremos a la madre de Ryouma, y viviremos los tres juntos.

De alguna manera, tengo un buen presentimiento.

Si estoy con Ryouma, creo que este mundo puede gustarme un poco.

Pienso que ese absurdo aburrimiento y vacío desaparecerán, podré pasar unos días llenos de únicamente cosas divertidas.

Aunque pueda que haya veces en las que se ponga difícil, cuando vuelva a casa y vea la cara de Ryouma, la mayoría de las dificultades se esfumarán.

De esa manera es la que quiero que vivamos juntos.

Quiero vivir contigo.

 

Bang, un seco sonido de disparo resonó.

Era el mismo sonido de cuando yo tiré del gatillo antes.

Pero, quien disparó no fui yo.

Sugimoto lentamente había llegado hasta donde estábamos.

Su brazo izquierdo estaba estirado en nuestra dirección.

──Y su mano izquierda agarraba una pistola.

Se escuchó el sonido de que alguien se cayó.

「¡¡Ryoumaaaaaaaaaaah!!

¿Eso fue un grito o una llamada a mi novio?

No lo sé.

Lo único cierto es que sangre salía del costado derecho de Ryouma.

Le disparó.

Le ha disparado.

¿Qué tanto lo habrá dañado?

¿Si lo examina un médico, se salvará?

Sangre le está fluyendo.

Lo puedo escuchar gemir.

Estoy a punto entrar de en pánico.

Quiero huir, quiero huir, quiero huir, quiero huir.

Intenté contener mi ansiedad.

Ah, parece que los vasos sanguíneos de mi cerebro están por quemarse.

Y, aun así, estoy plantada en mi lugar.

Ya que, si abandono a Ryouma, ya no seré yo misma.

Sugimoto bajó la pistola.

Yo estaba en guardia, pero contrariamente me puse vigilante.

Ya lo he decidido

Sugimoto murmuró mientras guardaba su pistola.

Dispararte con una pipa, y matarte de un solo tiro, no sería para nada divertido. Después de todo, me disparaste en el hombro. Me dolió un cojon y medio. Ya te digo que cabe la posibilidad de que los dedos de mi mano derecha queden paralizados. Eso me tiene preocupado. Por eso, Sashima Rui. A ti te acabaré con mis propias manos. Te golpearé, oh, sí que te haré sufrir, y después de eso te mataré. Muy lentamente

Sugimoto se fue acercando paso a paso hacia mí a un ritmo que daba una sensación pesada.

Tranquila, yo.

Esta situación es más bien afortunada.

Si Sugimoto usara su pistola, 100% ya me habría matado.

Pero, por algún capricho, se está acercando a mí con su pistola guardada.

Lo atraeré al máximo y le encajaré un contra ataque.

No creo que pueda ganarle peleando de frente, pero si se trata de un ataque sorpresa mientras esté descuidado, podría funcionar.

Oh, no huiras, eh. ¿Así que no puedes permitirte abandonar a tu novio? Que admirable

Por, por favor ayúdeme. Lo siento mucho. Haré cualquier cosa, así que por favor perdóneme

Esa es la mejor actuación que pude hacer.

Si es para salvar a Ryouma y a mí misma, haré lo que sea necesario para suplicar por mi vida en forma de embuste.

「¡Kakkakka! Miren nada más, la mujer que intentó matarme, ¡¡Ahora mismo está rogándome y aferrándose a su vida!! Vaya que se siente bien. Pero, no se va a poder. Tú has subestimado demasiado a los yakuza

De ninguna manera……

Sabes, también soy un profesional, así que conozco una gran variedad de torturas. Siento placer cuando imagino ¿Qué tipo de cara pondrás y de qué forma gritarás dentro de treinta minutos?

Maldita sea, asqueroso hijo de puta.

Pero, bueno, creo que tuvo efecto haber actuado.

Probablemente en los ojos de Sugimoto no me vea más que como un gatito asustado e impotente.

Viene caminando con ambas manos en los bolcillos, lleno de aberturas.

Quedan diez pasos.

Quedan cinco.

Tres.

Dos.

Y, uno.

「¡¡Aaaaaaah!!

Yo que estaba fingiendo haberme quedado paralizada, animé en su totalidad los movimientos de Sugimoto, y de esa manera lancé una patada alta con todas mis fuerzas al mentón de la otra parte.

Aunque no tengo experiencia en peleas, sí que tengo experiencia en el baile.

Flexioné mi pierna derecha desde la base como si fuera un látigo, y lancé una perfecta patada.

──Le di.

Mi patada estalló espléndidamente en el mentón de Sugimoto.

¿En serio?

No me había imaginado que lo haría tan perfectamente, así que por mi parte estaba confundida.

Algo ardió en mi rígido cuerpo.

Tengo que finiquitarlo.

Me acerqué a Sugimoto a toda velocidad, y le lancé una patada frontal en la región del plexo solar.

Que buena sensación.

Ahora solo tengo que hacerlo caer al suelo.

En el momento en el que pensé eso y estiré mi puño derecho, mi brazo fue atrapado.

No me podía mover en lo absoluto.

La fuerza era como un tornillo de banco.

Ah, dolió. Oh, ya, así que apuntaste a un contraataque, eh. Vaya que eres una mocosa descarada, Sashima Rui. Pero, no importa. Me han dado muchas más ganas de atormentarte. El daño de mi barbilla, sí que se lo enseñaré a fondo a ese cuerpo tuyo

Exactamente cuando terminó su línea, Sugimoto torció mi brazo.

La verdadera fuerza física de un hombre adulto que no mostraba el más mínimo ápice de que se contuviera.

Todo mi cuerpo se torció, y caí al suelo de espaldas.

「¡Uah……!

No fue actuado, fue un grito de verdad.

No, duele.

No se contuvo.

No sé si es mi brazo torcido o la articulación del hombro, pero algún lugar lo sentía caliente y dolía como si estuviera dislocado.

Aunque intenté mantener la distancia, Sugimoto se fue acercando rápidamente.

Mucho más rápido que antes.

Instantáneamente sentí que sería asesinada.

Al mismo tiempo que saqué la pistola que había guardado en mi bolsillo──

──Con mi mano izquierda que podía mover perfectamente, fue mandad a volar de una patada.

Rodó encima del concreto mientras hacía unos sonidos de traqueteo.

No dejaré que me dispares otra vez

Protegiendo su hombro derecho, Sugimoto lanzó puñetazos con la mano izquierda que le quedaba.

No parecía que les pusiera tanta fuerza.

Pero, cada uno era absurdamente pesado y doloroso.

Frenéticamente me mantenía en guardia, y no podía contraatacar en lo absoluto.

En ello, me fue acorralando cada vez más atrás.

Es un acantilado.

Si bajo un poco más, caeré precipitadamente de este lugar.

Sí que es alto.

Justo abajo hay un área rocosa, y si caigo hacia allí, seguramente terminaré siendo un poco de sangre salpicada como un tomate reventado.

Hasta aquí llegué, supongo.

Mis brazos que de alguna manera estaban bloqueando las patadas y puñetazos de Sugimoto, también se estaban entumeciendo, y dentro de los siguientes segundos podría recibir un golpe directo.

Si eso pasa, probablemente no podré mantenerme en pie, y dicho sea de paso lo que está a mi espalda es el océano y el acantilado. Ni siquiera puedo huir.

Mientras evitaba los ataques y huía, incluso dejé de saber dónde está.

¿En donde se encuentra tumbado Ryouma?

No lo veo.

Ah, me pregunto si de alguna manera se podrá salvar al menos Ryouma.

Si una ambulancia o algo así llegara ahora mismo, creo que lo harían a tiempo.

Todavía hay muchísimas cosas que quiero contarle, pero, bueno, no se puede evitar.

Creo que pude decirle las diez frases más importantes.

Me gustas, eres importante para mí, eres divertido, te amo, etc.

Emociones positivas, brillantes y constructivas.

Ryouma, gracias por habérmelas enseñado.

Si no hubieras llegado a mi vida, únicamente me quejaría de lo aburrido del mundo mientras esbozaba una sonrisa sosa y forzada en ese salón de clases.

Ryouma, eres un milagro para mí.

Reunirnos, hablar, pasar el rato.

Mientras la pasara contigo, el mundo no era algo malo para mí.

Gracias, Ryouma.

Gradualmente retrocedí.

Retrocedí con la intención de caer.

Si Sugimoto me atrapara, no sabría que tipo de cosas me haría.

En lugar de ser torturada, prefiero caer al fondo del acantilado y morir tranquilamente.

Ah, que frustrante.

Deseaba un poco más de tiempo con Ryouma.

 

En el momento en el que pensé eso, volví a escucharlo, un sonido seco.

Creí que me había disparado.

Pero, Sugimoto no estaba empuñando su pistola.

Y, de hecho, se estaba presionando adoloridamente el área del muslo.

Sugimoto cayó.

Y atrás suya──estaba parado Ryouma con la pistola en mano.

La pistola que Sugimoto había mandado a volar de una patada antes, la mano de Ryouma la estaba sosteniendo firmemente.

「¡Ryouma!

Inconscientemente.

Y sin pensar nada, simplemente grité su nombre.

 

……Te hice esperar, Rui. Debiste de estar aterrada……

Él sonrió brillante y energéticamente.

Por culpa de ello, casi olvido.

Que recibió un disparo en un costado.

Ryouma estaba al borde de colapsar.

「¡Cuidado!

Estoy bien. Heheh, llegué a tiempo, que alivio. Me alegra ser un novio que puede proteger a su importante novia

No es momento para que digas esas cosas……¡Ahora mismo llamaré a una ambulancia!

Bueno, más importante, debemos hacer algo con el viejo de allí

Sangre salía del muslo de Sugimoto, pero, aun así, adoptó una pose imponente y miró fijamente a Ryouma.

「¡Utsugiiiiiiih! ¡Maldito mocoso de mierda! Estate allí……te mataré ahora mismo……

Después de decir eso, metió la mano en el bolcillo de su pecho mientras perdía el equilibrio.

Planea sacar su pistola.

No te lo permitiré

Ryouma murmuró con una voz calma pero profunda, y tacleó la cintura de Sugimoto.

De esa manera, tomo la pistola que Sugimoto tenía, y la lanzó lejos.

Parecía que la áspera respiración de Ryouma se podía escuchar hasta donde me encontraba.

Es natural.

Ya que pese a haber recibido un disparo en el costado, es prácticamente un milagro que se pueda poner en pie y mover.

Ya detente, Ryouma. Huyamos. Si es ahora, podremos lograrlo. Pronto llegará la policía y la ambulancia. Probablemente nos lleven de regreso a Tokio, pero a mí no me importa eso

……No, Rui. Si dejamos vivir a esta persona, tanto tu como yo tendremos que vivir con miedo por siempre. Los yakuza son severos con quienes hieren su orgullo, y por, sobre todo, son intensos. No solo nosotros, sino que nuestras familias también podrían verse afectadas

Recordé la cara de la madre de Ryouma.

No quiero ni imaginar que esa persona sufra cosas terribles.

Por eso, voy a ponerle fin aquí mismo. Lo tomaré todo. Tus preocupaciones, aburrimiento, ira y ansiedad, Rui. Yo cargaré con todo

Qué estás diciendo

Tanto Sugimoto como Ryouma cayeron al suelo, estaban inestables.

Pero, el que se movió ligeramente más rápido fue Ryouma.

Ryouma puso su brazo izquierdo alrededor del cuello de Sugimoto, y──

──le puso el cañón de la pistola que sostenía con mano derecha en la sien.

Sugimoto frenéticamente se sacudió.

Aunque no hiciera nada, ambos se encontraban forcejeando en una posición en la que estaban a punto de caer al mar.

Terminaré con esta persona como es debido. Así que, Rui, te dejo el resto

「¿El resto? ¿Qué resto? ¡No quedará nada! ¿¡No habrá nada que pueda hacer ni tendré nada en un mundo donde tu no estés, Ryouma, lo sabes!?

Oye, Rui, se feliz

Ryouma sonrió.

No era una sonrisa falsa apropiada para superar esta situación.

Era una sonrisa como si estuviera complacido desde lo más profundo de su corazón de que yo viviera.

Trata de imaginarlo. Rui, a partir de ahora harás muchos amigos. Seguramente encontraras un mejor amigo con el que te sentirás cómoda, podrás hablar sobre tus pasatiempos y con el que te diviertas muchos más qua hasta ahora. Entonces, cursarás la educación superior. No sé si asistirás a una universidad o a una escuela técnica. Luego, bailarás. Sé muy bien qué tan increíble bailas, Rui. Eres mucho mejor que algunos profesionales. Si recibes la educación adecuada, mejorarás de inmediato. También llegarás al punto de ganar dinero. Y……creo que encontraras un novio agradable

……Déjate de tonterías. ¡Que te dejes de tonterías! ¡Yo soy tu novia, y tú eres mi novio! ¡Por qué hablas como si este fuera el fin! ¡Asume la responsabilidad! ¡¡Y di que estaremos juntos hasta que tengamos cien años!!

Rui, se feliz, ¿vale?

Por eso te……

Todo lo que pasó después de que te conociera, fue deslumbrante. Los momentos eran prácticamente como [22]gominolas de todos los colores. Incluso casi me olvido de que este mundo en verdad es de color gris

Yo también.

Después de que te conocí, también encontré muchos colores en este mundo.

Aunque quería decir eso, me empezaron a salir lágrimas y era incapaz de hablar.

Ah, cierto. Hay una última cosa de la que tengo que disculparme

Ryouma habló con un tono tonto.

Lo de que el koibito misaki era la parte más profunda del mundo, era mentira. Simplemente me lo inventé, lo siento

No me importa.

Me divertí yendo al cabo contigo.

Con eso me es suficiente.

Oye, Rui

Ryouma alzó la cara.

Y me miró.

Con unos ojos más fuertes y vacíos que nunca.

Para mí, la parte más profunda del mundo》 siempre fuiste tú, Rui

El mundo entero se puso en cámara lenta.

El dedo índice de la mano derecha de Ryouma, lentamente tiró del gatillo de la pistola.

Oye, Ryouma.

¿Fuimos afortunados?

Si después de habernos conocido en Tokio, hubiéramos vivido obedientemente, ¿habríamos sido felices?

Yo creo que no.

Estoy segura, ¿sabes? Sin importar cuán importante seamos para el otro, no podríamos quedarnos quietos.

No podríamos dejar de vivir.

Por eso, no me arrepiento de haber disparado la pistola o haber hecho el viaje.

Aunque me digas que sea feliz, no lo seré.

Sabes, yo.

Todito este tiempo he vivido en felicidad.

Para mí es lo mismo.

──Utsugi Ryouma, eres mi parte más profunda del mundo.

 

 

El sonido hizo eco.

Un sonido seco pero muy fuerte.

Igual a cuando estallan los fuegos artificiales.

Al resonar dicho sonido, los pájaros despegaron del faro al unísono.

Parecía como si algo grande hubiese caído por el acantilado, pero fue ahogado por el sonido de los aleteos de los pájaros.

Delante de donde se dirigían los pájaros se extendía el sol que parecía tragarse todo y un cielo azul.

 


 


[1] Son cajas de almuerzo que se comprar en las estaciones.

[2] 浪漫飛行; se lo podría traducir como “vuelo romántico” o si lo estiramos un poco “viaje romántico”.

[3] 仲居; se lo puede traducir como camarera o anfitriona, pero de un restaurante o posada tradicional.

[4] 桂花の間; se refiere a un tipo habitación de lujo. La traducción seria como “el espacio del Osmanthus fragante”.

[5] Un poquito menos de trescientos cuarenta dólares.

[6] Es un animal de la mitología japonesa, mezcla entre león y perro; generalmente son representados sentados o agazapados en las puertas principales o en los tejados. 

[7] 手をつなぐみち; se lo puede traducir como: “camino para tomarse de las manos”, “camino de ir tomados de las manos”, “camino de la manos juntas”, entre otros.

[8] 恋人つなぎ; es básicamente tomarse de las manos con los dedos entrelazados. Se lo podría traducir como “unión de amantes”.

[9] 湯葉; es básicamente la nata que se obtiene al hervir la leche de soja. Imagen de referencia aquí. Los kanji ligeramente se traducen como hoja hervida.

[10] Es como un tartar o preparado de carne o pescado finamente picado, es este caso se especifica que es de pescado. Imagen de referencia aquí.

[11] Es un platillo a base de natilla de huevo que es acompañado con varios otros alimentos como mochi, o mariscos. Imagen de referencia aquí.

[12] Una especie de molusco bivalvo marino de la familia Pectinidae.

[13] Esta es la forma en Kanzai de decirle al sashimi. Se refiera a pescado crudo cortado en pequeños pedazos para el consumo.

[14] Se refiere a una olla donde se hierven varios alimentos.

[15] Es una especia de pez cuya cabeza se parece a la de una serpiente.

[16] Son mochi hecho con almidón de trigo fermentado.

[17] Puertas corredizas de papel.

[18] Son los cubos o baldes para el agua.

[19] Básicamente las sabanas o edredones que se ponen en el suelo pa’ dormir.

[20] Es la faja o cinturón que se usa para sujetar el yukata y que no se abra.

[21] Son poco menos de trescientos cuarenta mil dólares.

[22] Lo que ponía aquí era 飴細工amezaiku lo cual se refiere a unos dulces que son esculpidos en figuras de animales y objetos, son prácticamente azúcar; como palabra se refiere a algo que solo tiene apariencia más no contenido o algo vistoso que no tiene un uso en particular. Le estuve dando vueltas a la traducción como “momentos lindos pero frágiles” o “momentos dulces”, pero como que no me convencían, así que como se hacía alusión a un dulce o caramelo, pues le puse gominolas, ¿Por qué? Porque me gustan, punto y final. Y sí, es completamente correcto decir que está mal traducido.

commentComentarios

progress_activityCargando comentarios...